"Burza" ("La Tempestad") od poniedziałku, 1.09.2014, o godz. 17 w TV4
"Hoy tengo ganas de ti" - piosenka z "Burzy" - SŁOWA, TEKST po hiszpańsku
Fuiste ave de paso
y no sé por qué razón
me fui acostumbrando cada día mas a ti
Los dos inventamos la aventura del amor
Llenaste mi vida
y después te vi partir
Sin decirme adiós yo te vi partir
Quiero en tus manos abiertas
buscar mi camino
y que te sientas mujer solamente conmigo
Hoy tengo ganas de ti,
hoy tengo ganas de ti.
Quiero apagar en tus labios
la sed de mi alma
y descubrir el amor juntos cada mañana
Hoy tengo ganas de ti,
hoy tengo ganas de ti.
No hay nada más triste
que el silencio y el dolor,
nada más amargo
que saber que te perdí
Hoy busco en la noche
el sonido de tu voz
y dónde te escondes
para llenarte de mí
Llenarme de ti, llenarme de ti.
Przeczytaj: Burza. La Tempestad z Williamem Levy w TV4 od września. O czym jest nowa telenowela?
"Hoy tengo ganas de ti" - piosenka z "Burzy" - TŁUMACZENIE po polsku
Byłaś wędrownym ptakiem
i nie wiedzieć dlaczego,
przywykłem do twojej obecności
Wymyśliliśmy naszą miłosną przygodę
Wypełniłaś moje życie,
a później odeszłaś
Patrzyłem jak odchodzisz bez pożegnania
Na twoich dłoniach
chcę szukać mojej drogi
i być twoim jedynym mężczyzną
Dzisiaj pragnę ciebie,
dzisiaj pragnę ciebie.
W twoich ustach
chcę ugasić pragnienie mojej duszy,
byśmy razem odkrywali miłość każdego ranka
Dzisiaj pragnę ciebie,
dzisiaj pragnę ciebie.
Nic nie doskwiera bardziej
jak cisza i ból,
nie ma więcej goryczy
niż żyć bez ciebie
Szukam po nocach
tembru twojego głosu
i gdzie się ukrywasz,
żeby wypełnić się tobą
Wypełnić tobą, wypełnić się tobą.
Patrz: "La Tempestad". Wypadek na planie telenoweli. William Levy skręcił nogę
"Burza" piosenka "Hoy tengo ganas de ti" - POSŁUCHAJ w ORYGINALE >>>
"Burza" - czołówka telenoweli "La Tempestad"
Chcesz wiedzieć więcej o telenowelach? Polub nas na FACEBOOKU!